سیاست جدید آموزش و یادگیری زبان

در حالی که بسیار نوشته شده است و بحث در NEP جدید 2020،آدرس نخست وزیر در کنسرسیوم دیروز آوردن در ‘jad و جگ’ در تقابل، بار دیگر نقش آموزش و پرورش در ساخت کودکان در فرهنگ یک نشانه در جهان را به یک علامتjad and jag’ است. در هیچ کجا بیش از دستورالعمل های آموزش زبان که در سیاست جدید آموزش و پرورش گذاشته شده است، منعکس نمی شود. 

در حالی که اهمیت استفاده از زبان مادری در آموزش و پرورش باعث شده است که توجه همه را جلب کند آنچه که بسیاری از آنها فرار کرده است اهمیتی است که به زبان های بومی هند داده شده است. در حالی که سیاست سه زبان حفظ شده است، و پس از مخالفت اولیه در مرحله پیش نویس، یادگیری هندی برای کودکان هندی اجباری نیست. در واقع هندی در سیاست به سختی ذکر شده است، نه انگلیسی. به نظر می رسد که سیاست ملی تلاش کرده است تا تمام زبان های مختلف هند را به طور مساوی پیاده کند.

علاوه بر این، سیاست آن را به ایالات متحده می ترکد تا تصمیم بگیرد که کدام سه زبان، آنها باید به دانش آموزان خود ارائه دهد. با این حال، غارنشین این است که دو زبان از سه زبان باید زبان های بومی هند. بنابراین، به طور پیش فرض، انگلیسی تبدیل به یک زبان خارجی می شود. این ممکن است بسیاری از انگلیسی زبانان در هند را خوشحال نکند، زیرا انگلیسی توسط بسیاری به عنوان زبان دوم مورد درمان قرار گرفته است و برخی حتی آن را به عنوان زبان اول خود، و یا به عبارت دیگر، زبان خانگی ادعا می کنند.

به بهونه یک موضوع همزمان سیاست مرکزی اعمال محدودیت های زیادی کرده است و آن نشانه تالار این سیاست جدید است. آن را ساخته شده است چیزی اجباری نیست; نه یادگیری زبان ملی، هندی، و نه رسانه آموزش، به زبان مادر. این شاید به مدارس خصوصی منجر شود که وضعیت موجود خود را از آموزش متوسط انگلیسی حفظ کند تا دانش آموزان را به اصطلاح به زبان نخبگان یاد بگیرند. با این حال، تاکید بر زبان مادر یا زبان خانه به عنوان رسانه آموزش در ابتداو پیش از اولیه توسط پژوهش حمایت می شود و سیاست جدید با برجسته کردن این امر، منطقی برای اجرای آن در مدارس تحت حمایت دولت فراهم می کند. بسیاری ممکن است این را به عنوان یک حرکت که منجر به تخریب آموزش زبان انگلیسی را ببینید; اگرچه این واقعیت باقی مانده است که آموزش زبان انگلیسی در یک وضعیت ناجور در مدارس متوسط به اصطلاح انگلیسی، هر چند تعداد کمی از مدارس نخبگان است. و این مدارس تحت تاثیر سیاست جدید قرار نخواهند گرفت. از طرف دیگر، این سیاست جدید شاید میلیون ها کودک را به خصوص از مناطق قبیله ای که برای آنها دشوار است که مناسب به یک زبان بیگانه و در نتیجه فاصله خود را از آموزش و پرورش در دسترس نیست بهره مند شوند.

به عنوان یک دانشگاهی که به آموزش زبان مشغول بود، آنچه توجه مرا به خود جلب کرد، حوزه یادگیری زبان های بومی هند از جمله سانسکریت بود. سیاست جدید آموزش و پرورش دارای ارائه برای سانسکریت به در تمام سطوح ارائه می شود. سانسکریت نه تنها حامل فرهنگ هند است بلکه یک زبان علمی است که در اهمیت صدا چکش می کند، پایه انواع ارتباطات کلامی. صدای الفباها، اتصال الفبا به ساختار کلمات و دستور زبان همه به صورت روشی در زبان سانسکریت مرتب شده اند. مطالعه سانسکریت نه تنها به تمام زبان های دیگر از نظر ارتباطات شفاهی چنگ می نهد بلکه دستور زبان مبتنی بر قاعده، تفکر منطقی را در کودکان جوان ترویج خواهد کرد.

در حالی که چینی قابل درک از انتخاب زبان های خارجی کاهش یافته است، کره ای و تایلندی شده اند گنجانده شده است. آنطور که من در مورد دلایل احتمالی ورود کره ای و تایلندی فکر کردم، نمی توانستم بندگی فرهنگی را که این زبان ها با هند به اشتراک می گذاریم، ناهمچشمی کنم. من از بازدید کنندگان کره ای به Kailash Manasarovar که برای آنها محل کمتر مقدس است از برای سرخ پوستان یادآوری می شود. امید است سیاست جدید آموزش و پرورش هماهنگی فرهنگی را از طریق چند زبانه سازی و آزادی انتخاب در یادگیری زبان پرورش دهد.

tinyurlis.gdv.gdv.htu.nuclck.ruulvis.netshrtco.detny.im