زیبا صدایی کلمات شناور مانند سبک

بعضی از زبان کلمات زیبا برای “پروانه”: papillon (فرانسوی), ماریپوزا (اسپانیایی) farfalla (ایتالیایی). در این Schmetterling. سیندرلا می شود نام مناسب برای یک شاهزاده خانم در این زبان بیش از حد: Cendrillon (فرانسه) Cenerentola (ایتالیایی) Cenicienta (اسپانیایی). در آلمان او را Aschenputtel. من شنیده ام این نمونه به تازگی در یک سری از فیلم ها ویروسی: “چگونه آلمانی برای تلفن های موبایل در مقایسه با زبان های دیگر.” فیلم ها حاکی از آن است که آلمان برای تلفن های موبایل های خشن در مقایسه با زبان های عاشقانه. این من فکر کردم چه زیبا ترین صدایی کلمات در زبان انگلیسی ؟

معلوم می شود که کلمات که انگلیسی زبان پیدا کنید و خشنود هستند و بیشتر شبیه به پاپیون و کمتر مانند Aschenputtelبا توجه به phonaesthetics مطالعه “خواص زیبایی صدا.” در حالت ایده آل phonaesthetics بررسی صدا بدون در نظر گرفتن معنی هر چند البته در عمل است که دشوار است به انجام. زمانی که کلاسیک پروفسور رابرت Wolverton نظرسنجی از شاگردان او در می یابد که آنها اغلب رتبه های مادر بسیار حتی اگر به عنوان او می گوید: “این واقعا یک صدای زیبا. اما این چیزی است که هر کس چنین رابطه بالا برای.”

به طوری که الگوهای تبدیل کلمات به موسیقی ما گوش کنید ؟ زبان شناس دیوید کریستال شناسایی کرده است برخی از ویژگی های. “زیبا” کلمات اغلب سه یا بیشتر از سه هجا با استرس در اولین هجا; آنها dactylic مانند استاد کریستال مورد علاقه لرزش. آنها اغلب باید همخوان برای تلفن های موبایل “l” “م” “س” و “n” اما تقریبا هرگز شامل “zh” از گاه به گاه و یا “ام” از فکر می کنم, به عنوان مثال.

استاد کریستال فراهم می کند یک بازی فکری جالب در آزمایش تست ما تنظیمات. اگر شما خلبانی یک سفینه فضایی به سمت سیاره بیگانه و می دانستم هیچ چیزی در مورد آن به جز آن که پر از بیگانگان شناخته شده به عنوان Lamonians و Graks در قلمرو شما می خواهید به زمین ؟ اکثر مردم انتخاب Lamonians به گفته استاد کریستال زیرا آنها به نظر می رسد بیشتر احتمال دارد به “دوستانه” بر اساس نام خود را.

این جای تعجب نیست پس از آن که ملودی, لطیف, نورانی, بلندو خوش زبان هستند اغلب به اشاره به عنوان کلمات زیبا. بسیاری از نویسندگان معروف هر چند از جمله دوروتی پارکر, J. R. R. Tolkien و C. S. Lewis, باید plumped برای بی روح تر از درب انبار. این کلمه را باید دوست داشت به عنوان تالکین استدلال “جدا از حس خود را (و از آن املایی).”

اگر من تغییر درب انبار به selladoreبه عنوان لوئیس نشان می دهد و می گویند آن را در سر من با یک upper-class, انگلیسی, لهجه, من می توانم تقریبا خودم را متقاعد کند که من با دیدن این جاذبه است. اما نه واقعا. و اگر ما به خواسته مردم در سال 1830 که در آن آنها خواهد زمین سفینه فضایی خود را, آنها ممکن است به خوبی انتخاب Graks. در آن دوران می نویسد: زبانشناس ریکاردو Battilani, “آلمانی در نظر گرفته شد بسیار زیبا, زبان, در تاریخ همتراز با ایتالیایی یا فرانسوی.”

ترجمه مقاله

tinyurlis.gdv.gdv.htclck.ruulvis.netshrtco.de

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>