در طول قرن ها ، زبان ها تغییر کرده و متحول می شوند. هر ساله بسیاری از آنها کلمات اضافی ترجمه تخصصی مهندسی پزشکی رشد می کنند و شامل آنها می شود ، اما برای برخی از زبانها زمان آنها در این کره خاکی تقریباً تمام شده است.

مترجمان با زنده و زنده نگه داشتن تنوع زبانی در سراسر جهان به حفظ زبان کمک می کنند. توانایی آنها در مدیریت دو یا چند زبان به این معنی است که دیگر نیازی نیست که مردم به سمت یک زبان جهانی مشترک بروند ، زیرا تنوع غنی موجود بین زبانها را می توان حفظ کرد.

متأسفانه ، برای بعضی از زبان ها ، روز خیلی دیر است. بنابراین ، به احترام کلمه نوشتاری و گفتاری عواطف پاک ، ما در اینجا پنج زبان را بررسی می کنیم که به زودی در تاریخچه تاریخ گم می شوند.

ایاپانکو
منبع: Ayapaneco توسط مکزیکی های بومی قرن ها صحبت می شده است ، که از جنگ ، فتح و شیفت های سیاسی جان سالم به در برده است.

تعداد سخنرانان: فقط دو بلندگوی Ayapaneco باقی مانده است ، یكی 69 ساله و دیگری 75 ساله.

جالب است بدانید: تلاش برای انتقال زبان آنها به دیگران از طریق کلاسها با اشتیاق اولیه روبرو شده است ، ترجمه تخصصی پزشکی انگلیسی به فارسی اما علاقه قبل از آنکه دیگران حتی به تسلط نزدیک شوند ، کمرنگ شده است. دانشگاه ایندیانا در حال کار با دو گوینده باقیمانده Ayapaneco برای ایجاد فرهنگ لغتی از زبان زیبای آنها قبل از اینکه به طور کامل از بین برود ، به طوری که این زبان حداقل در شکل نوشتاری خود حفظ شود ، اگر نه در زبان کلامی آن.

ترامیست
منبع: بومی شمال شبه جزیره کولای روسیه ، Ter Sami شرقی ترین زبان سامی ها است که در قرن گذشته به دلیل جمع آوری جماهیر جماهیر شوروی آسیب زیادی دیده است.

تعداد سخنرانان: به نظر می رسد که فقط دو سخنران مانده است که متاسفانه Ter Sami قرار است در آینده ای نه چندان دور به Kemi Sami و Akkala Sami به عنوان یک زبان منقرض شده بپیوندد.

جالب است بدانید: تولید جمعی جماهیر شوروی باعث شد تمام زبانهای سامی در م educationalسسات آموزشی گوگل ترجمه و حتی استفاده از آنها در داخل خانه ممنوع باشد ، در حالی که گویندگان مجبور شدند زبان خود را به جای روسی به روسی تغییر دهند.

تهوهلچه
منبع: Tehuelche یک زبان بومی پاتاگونیا است که روزگاری توسط شکارچیان کوچ نشین Tehuelche که در منطقه ای که امروزه به عنوان شیلی شناخته می شود پرسه می زد بسیار صحبت می شد.

تعداد سخنرانان: نسل کشی تحت حمایت دولت تأثیر مخربی بر Tehuelche باقی مانده در اواخر قرن نوزدهم داشت و اکنون تنها چهار سخنران این زبان باستان باقی مانده است.

جالب است بدانید: Tehuelche از زمان تسخیر بلندگوهای خود توسط ماپوچه و جذب آن شروع به زوال کرد و با شروع پخش اسپانیایی در آمریکای جنوبی و مرکزی ، سرنوشت آن مهر و موم شد.

کایاردیلد
منبع: Kayardild یک زبان بومی شمال غربی کوئینزلند است.

تعداد سخنرانان: Kayardild اکنون فقط چهار فرد مسن بومی استرالیایی به راحتی صحبت می کنند.

جالب است بدانید: Kayardild با زبانی بسیار پیچیده ، به دلیل انباشته شدن حداکثر چهار مورد ، مواردی در سطح بند که برای علامت گذاری روابط بین بسترها و انتهای “مورد لفظی” استفاده می شود ، مشهور است و باعث می شود میزبانان آنها از نظر مورفولوژی از اسم ها به فعل تبدیل می شوند. متأسفانه طولی نمی کشد که این عجیب های زبانی به مرور زمان از بین می روند و تعداد اندکی از سخنرانان کایاردیلد باقی مانده اند.

به ترجمه ادامه دهید
روشن است که مترجمان نقشی اساسی در حفظ زبان دارند. هرچه افراد بیشتری که می توانند به دو یا چند زبان صحبت کنند تشویق می شود ، این شانس بیشتر وجود دارد که بتوانیم هرچه بیشتر زبانها را حفظ کرده و از پیوستن آنها به لیست غم انگیز افراد فوق جلوگیری کنیم.

برای حفظ زبانهای در حال مرگ چه کار بیشتری باید انجام دهیم؟ نظرات خود را از طریق جعبه نظرات با ما در میان بگذارید.